Ведение бухгалтерии – обязательная составляющая функционирования коммерческой организации. Когда фирма сотрудничает с иностранными партнерами, появляется необходимость в переводе финансовой документации. Справиться с этой задачей способны опытные и квалифицированные переводчики, разбирающиеся в экономической отрасли. Недостаточно владеть иностранным языком. Дополнительно требуется ориентироваться в бухгалтерском учете, юриспруденции и т.д.

Специфика экономических документов такова, что их грамотный перевод обеспечивается благодаря учету ряда нюансов.

Почему так сложно переводить финансовую документацию?

Данная отрасль, по аналогии с другими направлениями, постоянно претерпевает изменения. Разрабатывают новые стандарты, вносят поправки, внедряют новые правила и требования. Больше всего нововведения затрагивают бухгалтерский учет. Как уже было замечено выше, невозможно хорошо перевести текст, не владея предметной областью. Так как переводчик попросту не поймет смысл. Финансовые документы написаны в официально-деловом стиле. Это означает, что нужно четко излагать информацию в логической последовательности.

Цена ошибки в нотариальном переводе особенно велика. Бывали случаи, когда из-за ошибки переводчика фирма теряла прибыль или портились отношения с партнерами. Никто не хочет рисковать. Поэтому клиенты предпочитают работать с профессионалами, обращаясь в агентства и бюро переводов.

5 причин сотрудничать с бюро переводов

1. Все ваши требования будут гарантированно выполнены. Специалисты регулярно отслеживают изменения в экономической сфере. А значит, выполнят перевод, учитывая актуальные нормативы и стандарты;

2. Бюро переводов гарантирует качественный результат;

3. Обязательно соблюдается конфиденциальность информации. Она не будет передана третьим лицам;

4. Вы получите текст в оговоренные сроки;

5. Качество перевода оправдывает стоимость.

Справочная информация

Как правило, перевод финансовых отчетов предназначается для иностранных партнеров или инвесторов. Это означает, что вам понадобятся дополнительные услуги. Придется выполнить нотариальное заверение, проставить штамп апостиль либо пройти процедуру консульской легализации. Перечисленные сервисы вы можете заказать в агентстве переводов. Что очень удобно. Благодаря сотрудничеству с одной организацией, вы решаете все формальные вопросы.